காதல் கவிதை
மென்நடையிலும் மிடுக்காய்
புன்னகையிலும் பூகம்பமாய்
புன்னகையிலும் பூகம்பமாய்
அன்பு பேச்சிலும்
அதிர்வலையாய்
பாசப்பார்வையிலும் மின் காந்தமாய்
பண்பு தொடுதலிலும் பரிசமாய்
காதல் பூம்பெண்ணே!
உன்னில் நான் காண்கின்றேன்!
Translated in English:
Mild and soft
Earthquake with smile
Love speech
Atirvalaiyay
Electromagnetism
The attribute is also in touch
Love pumpkin!
I see you in.
காதல் வானம்!!!
வானில் நட்சத்திரங்களை எண்ணிட துடிக்கும் மனிதனால் தன் உள்ளத்தின் ஆழத்தை அளக்க முடியவில்லை! ஊரின் நிகழ்வுகளை தினம் புறம் கூறுபவனால் தன் குறைகளை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை! எப்பொழுதும் வெளியே தேடும் மனிதா உன்னில் உன்னை தேடு! ஞானம் கிடைக்கும் வாழ்வில்!
Translated in English :
The man who can count the stars in the sky can not measure the depth of his mind! He could not find his faults in the day to tell the events of the city! Search for you always looking outside Wisdom in life!
இதயம் என்பது துடிக்கும் வரை தான் இந்த உடம்பில் உயிர் இருக்கும்! இயற்கை என்பது இருக்கும் வரை தான் இந்த உலகம் என்பதும் இயங்கும்! என்னவளே நீ வாழும் வரையில் என் உடலில் உயிர் என்பது இருக்கும் காதலின் தாக்கம் தான் கடவுளை கலியுகத்தை இன்னமும் இயக்குகின்றது.
The body will survive until the heart is tired! The world is going to run until it is natural! What is the life of the body in my body until you live is the influence of love that is still operating God Kaliyuga.
காதல் உடல் !!!
Translated to English :
The body will survive until the heart is tired! The world is going to run until it is natural! What is the life of the body in my body until you live is the influence of love that is still operating God Kaliyuga.
காதல் கவிதை
பிறந்தது முதல்
இறக்கும் வரை
கனவுகள்தான்
இயக்குகின்றன
மனிதனை
நேரடியாகவும்
மறைமுகமாகவும்!
வானம் தொடும்
முயற்சி முதல்
வாசல் தெளித்த
கோலம் வரை
அத்தனைக்கும்
ஆதாரம் கனவுகள்தான்!
ஆனால் வீண் கனவு என
பலவற்றை நாம் நகைக்கின்றோம்
ஆனால் அத்தனை கண்டுபிடிப்புகளும்
கனவுகளையும், கற்பனைகளையும்
ஆதாரமாக கொண்டே உருவாக்கபட்டவை!
கனவுகளை செயலாக்குவோம்!
ஏனெனில் நாம் அனைவரும்
கலையுலக பிரம்மாக்கள்!
Translated in English:
Since birth
Until death
Dreams
Run
Man
Directly and
Indirectly!
The sky will touch
First try
Spray the door
Until the course
For all
Proof is dreams!
But as dreaming of dreams
We laugh many things
But all the discoveries
Dreams and imaginations
Developed by Source!
Enjoy dreams!
Because we all are
Artistic Brahmas!
காதல் நிலா !!!
வட்ட நிலா வானில் வர ஒரு மாதம் காத்திருந்தேன் வண்ண நிலா நீ வீடு வர ஒரு வருடம் காத்திருந்தேன் வசந்தம் உலா நாம் சென்று வர வான் நிலாவும் ஊர்தியாகும் !!! உயர் நிலவின் ஒளி கொண்டே உலகம் முழுக்க நாம் சுற்றலாம் !!! மெய்யாய் நீ வராவிட்டாலும் கனவிலாவது கரங்கள் சேர் !!! வெண்ணிலா வருத்தப்பட்டு மேகத்தின் உள்ளே மறையுது பார்!!!
Translated in English:
A moon waiting for a month to come to the moon in the moon You have been waiting for a year to come home. With the light of the high moon we can rotate around the world !!! If you do not come, dreams come in handy !!! Vanilla regrets inside the cloud.
இதயம் விரும்பும் ராத்திரியில் இதமான மின் தென்றலில் குளிர் காயும் வெண்ணிலா போல் குளிராய் நீ மார்கழி பனியில் ! கரம் கோர்க்கும் நாளை எண்ணி கடுந்தவம் முனிவன் போல் காதல் கதிரியக்கம் பாய்ந்திட காமக்கடலில் நான் மிதக்கின்றேன்! பரிசம் வைப்போம் பங்குனியில் பரிசாய் மனம் முடிப்போம் வைகாசியில் பாரெல்லாம் கூடி வந்து வாழ்த்த பகலவனாய் குழந்தை பிறக்கும் மாசியில்! சிந்தனையில் சிறகடித்து சிற்பங்கள் கோடி வடித்தேன் சிதைந்தது வன் சூறை சீரழிந்த வாழ்க்கையை சிறை மீட்க நீ வருவாய் என சித்திரங்களை நீ வருவாய் என சித்திரங்களை சரி செய்து, அறம் பாடுகின்றேன் விடியல் தேடி! வாழ்க்கைத் துணையாய் நீ தான் எனக்கு இனி சிண்ட்ரல்லா!!!
Translated in English:
In the heart of the heart of the night you feel cool like a vanilla like cold wave in the warm breeze! I'm floating in the kayakaladam to fall in love radiation like a sage, Make a gift in the stock. Let's finish off at Vaikasi and come to congratulate the baby! I think that you will come to restore the dirty life of the dirty life of the scene. I'm no longer a cousin!
Super
ReplyDeleteThank you i will upload daily
ReplyDelete